“क्या तुमने अभी तक खाना खाया?” - मैं लगभग हर चीनी वयस्क से इस अभिवादन को सुनकर बड़ा हुआ हूं। पारंपरिक अभिवादन चीन में गरीबी के कठिन दौर से बचे लोगों से आता है, जब किसी भी प्रकार का भोजन दुर्लभ था। यह एक दूसरे से पूछने की आदत बन गई है कि क्या किसी ने अभी तक प्यार के मुहावरे के रूप में खाया है।
क्या तुमने अभी तक खा लिया है?
अनौपचारिक अभिवादन के रूप में, चीनी लोग " chī le ma?" का उपयोग करना पसंद करते हैं - जिसका अर्थ है "क्या आपने अभी तक खाया है?" जो विदेशी इस तरह के रिवाज को नहीं समझते हैं, वे इसे एक साथ भोजन करने का निमंत्रण मान सकते हैं। …
क्या यह कहना सही है कि क्या आपने अभी तक खाया है?
यह शायद अधिक व्याकरणिक रूप से सही है यह पूछना कि "क्या आपने अभी तक खाया है" लेकिन वास्तव में हम दोनों का परस्पर उपयोग करते हैं।
क्या आपने अभी तक दोपहर का खाना खाया या खाया है?
दोनों सही क्या आपने दोपहर का खाना खा लिया है? अधिक सामान्य है जब इरादा 3 बजे एक साथ दोपहर का भोजन करने का होता है यदि उसने अभी तक अपना दोपहर का भोजन नहीं किया है। ऐसा इसलिए है क्योंकि "क्या तुमने खाया है?" जब आप वर्तमान में ऐसी स्थिति में होते हैं जो उत्तर के आधार पर बदल सकती है, तो इसका उपयोग किए जाने की अधिक संभावना होती है। इसे "वर्तमान प्रासंगिकता" कहा जाता है।
क्या आप पहले ही खा चुके हैं या अभी तक खा चुके हैं?
"क्या तुमने अभी तक खाया है?"/"क्या तुमने पहले ही खा लिया है?" शायद बाद की स्थिति में नहीं पूछा जाएगा। यदि स्पीकर ने आपसे प्रतीक्षा करने की अपेक्षा की, लेकिन आपको संदेह है कि आपने नहीं किया, तो "पहले से ही" है सही विकल्प है। अन्यथा "अभी तक" बेहतर है लेकिन "पहले से" गलत नहीं है।