सामान्य स्तर पर, व्याख्या और अनुवाद के बीच अंतर यह है कि व्याख्या वास्तविक समय में बोली जाने वाली भाषा से संबंधित है जबकि अनुवाद लिखित सामग्री पर केंद्रित है।
अनुवाद और व्याख्या का क्या अर्थ है?
अनुवाद गूढ़ अर्थ लिखित शब्द का एक भाषा से दूसरी भाषा में। व्याख्या एक भाषा से दूसरी भाषा में बोले गए शब्द का अर्थ बताती है।
अनुवाद और व्याख्या क्यों महत्वपूर्ण है?
अनुवादक और दुभाषिए वैश्विक व्यापार में महत्वपूर्ण भूमिका निभाते हैं। वे दुनिया भर के विभिन्न देशों में एक भाषा से दूसरी भाषा में सटीक जानकारी पहुंचाकर संचार को बढ़ाते हैं।… दुभाषिए मौखिक संचार से निपटते हैं जबकि अनुवादक लिखित संचार से निपटते हैं।
कौन सा बेहतर अनुवाद या व्याख्या है?
दुभाषिया दो भाषाओं के बीच वाक्यांशों और मुहावरों का तुरंत अनुवाद करते हैं, जो अशुद्धियों के लिए बहुत जगह छोड़ देता है। इसके विपरीत, अनुवादकों के पास पाठ का विश्लेषण करने और अर्थ के सर्वोत्तम हस्तांतरण पर शोध करने के लिए अधिक समय होता है। परिणामस्वरूप, अनुवाद व्याख्याओं की तुलना में कहीं अधिक सटीक होते हैं।
व्याख्या के 3 प्रकार क्या हैं?
व्याख्या के तीन तरीके हैं: एक साथ व्याख्या, लगातार व्याख्या, और दृष्टि अनुवाद।